Pravni prijevodi

Oslonite se na Aionove stručne prevoditelje koji dobro poznaju pravo, jer želite da vaši pravni prijevodi izgledaju kao da ih je napisao pravnik. Pridružite se našim zadovoljnim klijentima, među kojima su i tijela EU, sudovi, odvjetnički uredi, javne ustanove, trgovačka društva, međunarodne organizacije, i naravno građani. Jer, naši prevoditelji točno znaju razliku između rješenja i presude, između redovnih i izvanrednih pravnih lijekova, između različitih vrsta sudskih postupaka. Pratimo zakone i ostale propise da bismo bili u korak s vremenom i novostima.

U prevođenju uvažavamo preciznost izvornog teksta, jer se pravo ogleda u detaljima i stručnom prilagođavanju prijevoda pravnim institutima zemlje na čiji se jezik prevodi. Često proučavamo znanstvene članke, da bismo postigli što kvalitetniji i precizniji prijevod. Poznajemo različite pravne sustave i njihove pravne institute.

Zlatni standard kvalitete prijevoda

Za postizanje najviše moguće razine kvalitete i preciznosti, prijevodi u Aionu prolaze minimalno kroz dvostupanjski postupak– prijevod te lektura i redaktura. Po potrebi, na tekstovima radi interdisciplinarni tim, s dodatnom lekturom i redakturom, kao i lekturom izvornih govornika ili stručnjaka za određeni sektor.

Uz konzultacije s klijentima, izrađujemo svoje terminološke rječnike stručnih izraza koje upotrebljava pojedini klijent ili određena industrija. Time ubrzavamo postupak izrade kvalitetnih prijevoda te postižemo ujednačenu i prikladnu upotrebu terminologije.

Dugogodišnjim iskustvom rada za tijela EU, naši prevoditelji dobro su upoznali i terminologiju i institute Europske unije. Kada vam je to potrebno, prijevod će kontrolirati i ovjeriti ovlašteni sudski tumač.


U nastavku je pregled samo dijela našeg iskustva. Ali uštedite svoje vrijeme i kontaktirajte nas za više pojedinosti. Dobrodošli ste u svako doba.

… obvezno pravo | pomorsko pravo | porezno pravo | pravo vlasništva | ugovori | pravo osiguranja | kazneno pravo | pravo trgovačkih društava | autorska prava i prijave patenata | licencni ugovori | izdavački ugovori | prijevod stranih pravnih tekstova | međunarodno pravo | prijevod godišnjih izvješća | postupak osnivanja trgovačkog društva | društveni ugovor | izvod iz sudskog registra | stručna izvješća | sudski postupak | mirenje | svjedočenje | prijevod korespondencije | stručni pravni prijevodi i terminologija | inspekcije | zaštita okoliša | bankarstvo | ekonomija | medicina i farmacija | automobilska industrija | građevinarstvo | arhitektura | eu propisi | socijalna zaštita | demokracija | ljudska prava | policija | IT | kibernetički kriminal | sigurnost | poslovanje | maloprodaja | carina | fondovi | turizam | mirovinski sustav | ravnopravnost | edukacija | izvoz/uvoz | vladavina prava | kohezijska politika | željeznice | gospodarstvo | veleprodaja | javne politike | transparentnost | borba protiv korupcije | lokalna samouprava | granice i Shengen | mediji | migracije | opojna sredstva | zakonodavstvo | Europski sud pravde …

Kako izgleda proces naručivanja i isporuke pravnog prijevoda:

  1. Pošaljite nam tekst ili dokument. Voditelj projekata utvrđuje vaše specifične potrebe i dogovara uvjete suradnje. Ako je potrebno, priprema i šalje ponudu.
  2. Po prihvaćanju ponude dodjeljujemo vam tim stručnih prevoditelja koji najbolje odgovara upravo vašim potrebama.
  3. Prevedeni tekst ili dokument bit će isporučen na dogovoreni način i u željenom roku.

Hvala klijentima na povjerenju

AmCham
Ater
Baltic Workboats
CILC
Cisco
Colliers
Croatia osiguranje
CRS
Dva arhitekta
FIAPP
GIZ
HAC
HDL
HOMO
Hotel International
HUOJ
HUPFAS
IBF
IPSOS
IUCN
Johnson&Johnson
Klasik TV
Muzej Mimara
Nivogradnja
Hotel Panorama
Poliklinika Medikol
Pravosudna akademija
Roche
TBS tvornica betonskih stupova
Teknoxgroup CAT
Transparency international
Vaillant
Volvo

Kontaktirajte nas

Pošaljite upit

Nazovite nas

WhatsApp

Viber

facebook linkedin