Legal Translations
If you want your legal translations to look like they were written by a lawyer, rely on Aion's professional translators, who know the law. Join our happy clients, including international bodies, courts, law firms, public institutions, companies, international organisations, and of course citizens. Because our translators know the difference between a court decision and a verdict, between regular and legal remedies, between civil and federal proceedings, between a solicitor and a barrister. We update our knowledge with new laws and regulations so as to keep up with the times and news.
In translation, we respect the precision of the original text, because law is reflected in the details and the professional adaptation of the translation to the legal institutes of the country of the target language. We often peruse academic articles in order to achieve the highest quality and precision in our translations. We know different legal systems and their legal institutes. And all of that in different languages, from Croatian and English, to German, Macedonian, French, and many others.
Golden Standard of Translation Quality
To achieve the highest possible level of quality and precision, translations at Aion undergo at the minimum a two-tier process - translation and editing/proofreading. If necessary, an interdisciplinary team works on the texts, with additional proofreading and editing, as well as proofreading by native speakers or experts for a specific sector.
In consultation with clients, we create our own translation memories of specific terms used by the client or a specific industry. This speeds up the process of making premium translations and results in a uniform and appropriate use of terminology.
With many years of experience working at the international market, our translators are well acquainted with the terminology and institutes of the international courts, agencies, governments, etc. If needed, the translation will be reviewed and certified by a certified court interpreter.
The following is an overview of only a portion of our experience. But, save your time and contact us directly for more details. You are welcome at any time.
… civil law | maritime law | tax law | ownership and titles | contracts and agreements | insurance law | criminal law | company law | copyright and patents | license agreements | publishing agreements | translation of foreign legal texts | international law | translation of annual reports | the process of establishing a company | articles of association | excerpt from the court register | expert reports | court proceedings | mediation | testimony | translation of correspondence | professional legal translations and terminology | inspections | environment | banking | economy | medicine and pharmaceuticals | automotive industry | construction | architecture | EU Acquis | social care | democracy | human rights | law enforcement | IT | cybercrime | security | business | retail | customs | funds | tourism | pension system | equality | education | export/import | rule of law | cohesion policy | railways | economy | wholesale | public policy | transparency | anti-corruption | local government | borders and Schengen | media | migrations | xxx narcotics | legislation | European Court of Justice …