prevodimo sa i na...njemački engleski francuski španjolski nizozemski esperanto japanski bugarski ruski latinski češki danski slovenski mađarski poljski švedski albanski arapski talijanski turski kineski makedonski rumunjski ...
AION is a specialized agency for professional and high-quality translation, court, expert and notarised interpreters, simultaneous translation. However, our large team of experienced, professional translators can handle the following specialised fields and types of documents listed below.
Many government agencies and ministries, numerous companies, but also individuals rely on our top-quality translations.
When you have a short deadline, you can profit from our ability to handle extensive amounts of text within a short period of time and still deliver top quality. We can also certify translations of documents translated from and into Croatian, English and German languages.
Aion is your solution for all your translation needs.
Upon special request, Aion can provide three and four levels of translation accuracy, through additional independent proofreaders and editors to provide you with the highest possible linguistic quality and specialist terminology.
Our translators are carefully chosen and tested to ensure that only suitably qualified translators, editors and reviewers are used for your projects, thus ensuring that even very complex legal information is conveyed accurately.
Aion applies a quality management procedure. When required we will adopt additional quality controls in order to align with client-side process.
Our standard translations pass through a two-degree translation – one translation level, and another editing level - to ensure high degree of accuracy. Upon special request, Aion can provide three and four levels of translation accuracy, through additional independent proofreaders and editors to provide you with the highest possible linguistic quality and a specialist terminology.
Our translators are carefully chosen and tested to ensure that only suitably qualified translators, editors and reviewers are applied to your projects, thus ensuring that even very complex legal information is conveyed accurately.
Their experience includes work for the European Commission, the EU, the UN, various governments, companies, ministries, professional congresses (MICE), and more. The qualifications and expertise of our team members has been carefully examined before their joining Aion. All our interpreters are of the highest quality with regard to both skill and expertise.
Simultaneous and consecutive interpreting
Simultaneous interpreting is usually employed at conferences, during which the interpreter sits in a soundproof booth and in real time (simultaneously) translates the speaker’s presentation. The audience listens to the interpretation through headphones.
Consecutive interpreting is a type most often used at meetings. The interpreter will interpret the speaker’s words aloud to the entire collective. Lengthier presentations are interpreted with the help of notes the interpreter takes down during the speaker’s presentation.
This type of interpretation is used when only one individual at a larger gathering is being interpreted for, while the presentation is underway. A common alternative term for whispering interpretation is the French equivalent chuchotage.
Rental of equipment
In order to offer our clients an integral service for conferences, we offer in addition to our simultaneous interpreting services, rental of the necessary equipment. In addition to the system required for simultaneous interpreting, we have multimedia equipment which may come prove useful at conferences – screens, projectors, various matrixes, video scalers, plasma screens, cameras, as well as technical equipment for audiovisual recording and video conferences. Our conference interpreting equipment is EU-certified and as such in accordance with the highest standards currently demanded on the market. The equipment is managed by highly-educated experts with long-standing experience in the most challenging of conditions, namely large-scale events of the highest significance.
As in other countries, notarised translations are governed by local laws. Unlike non-certified translations which could often be edited to serve more appropriately in conveying the message to the final audience, notarised translations often must be an exact translation of the source document. In Croatia, they must include a clause from the certifier together with a round seal affixed which only Notarised Court Translators may use, and must be certified by the translator’s signature, in order to be accepted by the courts and the authorities.
Documents are translated and edited by experienced translators with legal qualifications.
Some common notarised translations include: Birth Certificate Translation / Marriage Certificates Translation / Divorce Certificates Translation / Judgment Translation / Wills Translation / Academic Degrees Translation / Diplomas Translation / Contract Translation / Public Documents Translation / Personal Documents Translation
Ivana Perkovca 2
10000 Zagreb, Croatia
Tel: +385 1 4813 057
Fax: +385 1 4813 053